Склонение по падежам прилагательных в немецком языке. Склонение прилагательных. Подробно с примерами. Множественное число. Прилагательное без артикля
26.02.2014 СРЕДА 00:00
ГРАММАТИКА
Склонение имен прилагательных - Deklination der Adjektive - определяется не только родом, числом и падежом существительного, к которому относится прилагательное. Оно определяется также и тем, какое сопровождающее слово - артикль, местоимение, числительное и т.д. - стоит перед существительным. В зависимости от этого различают сильное, слабое и смешанное склонение прилагательных.
В этой статье мы рассмотрим каждое из этих склонений.
Сильное склонение имен прилагательных
Перед прилагательным нет сопровождающего слова или сопровождающее слово не способно дать грамматическую характеристику существительному - род, число и падеж. В этом случае прилагательное берет на себя функции артикля и принимает окончания определенного артикля.
Единственное число |
|||
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
starker Kaffee |
schönes Wetter |
frische Milch |
|
starken Kaffees |
schönen Wetters |
frischer Milch |
|
starkem Kaffee |
schönem Wetter |
frischer Milch |
|
starken Kaffee |
schönes Wetter |
frische Milch |
Множественное число |
|||
schöne Fenster |
einige gute Freunde |
vier neue Autos |
|
schöner Fenster |
einiger guter Freunde |
vier neuer Autos |
|
schönen Fenstern |
einigen guten Freunden |
vier neuen Autos |
|
schöne Fenster |
einige gute Freunde |
vier neue Autos |
Слабое склонение имен прилагательных
Перед прилагательным стоит сопровождающее слово - определенный артикль или слово, которое его заменяет - и оно четко определяет род, число и падеж существительного.
Единственное число |
|||
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
der gute Freund |
das gute Buch |
die gute Freundin |
|
des guten Freundes |
des guten Buches |
der guten Freundin |
|
dem guten Freund |
dem guten Buch |
der guten Freundin |
|
den guten Freund |
das gute Buch |
die gute Freundin |
Множественное число |
|||
die guten Bücher |
diese guten Bücher |
meine neuen Autos |
|
der guten Bücher |
dieser guten Bücher |
meiner neuen Autos |
|
den guten Büchern |
diesen guten Büchern |
meinen neuen Autos |
|
die guten Bücher |
diese guten Bücher |
meine neuen Autos |
Смешанное склонение имен прилагательных
Перед прилагательным стоит сопровождающее слово в форме неопределенного артикля ein - только в единственном числе, или притяжательных местоимений mein, dei n и т.д. или неопределенного местоимения kein .
Единственное число |
|||
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
ein guter Freund |
ein gutes Buch |
eine gute Freundin |
|
eines guten Freundes |
eines guten Buches |
einer guten Freundin |
|
einem guten Freund |
einem guten Buch |
einer guten Freundin |
|
einen guten Freund |
ein gutes Buch |
eine gute Freundin |
Множественное число |
|||
keine guten Freunde |
gute Freunde |
meine guten Freunde |
|
keiner guten Freunde |
guter Freunde |
meiner guten Freunde |
|
keinen guten Freunden |
guten Freunden |
meinen guten Freunden |
|
keine guten Freunde |
gute Freunde |
meine guten Freunde |
Так как неопределенный артикль во множественном числе не употребляется, то прилагательные, склоняясь с существительным без артикля, получают окончания сильного склонения множественного числа.
После притяжательных местоимений mein, dein и т.д. и неопределенного - отрицательного - местоимения kein прилагательные во множественном числе имеют формы слабого склонения.
– вы уже видели в моем блоге, а сегодня на очереди – немецкие прилагательные, а точнее – выжимка из наиболее употребимых.
Учить наиболее употребительные иностранные слова в первую очередь – это путь к быстрому овладению языка. Хотя словари и состоят из десятков, а иногда сотен тысяч слов – в своей повседневной жизни мы используем лишь малую их часть… Но об этом поподробнее в другой раз. Сейчас же давайте окунемся в мир немецких прилагательных.
Ниже приведены немецкие прилагательные с простейшими примерами их использования.
Немецкие прилагательные: 60 самых важных из них!
groß – большой
Unsere Familie bewohnt ein großes Haus. – Наша семья живет в большом доме.
schnell – быстрый
Mein Herz schlägt schnell . – Мое сердце бьется сильно.
lecker – вкусный
Die Großmutter kocht zu Mittag einen leckeren Borschtsch. – Бабушка готовит на обед вкусный борщ.
hoch -высокий
Ein hoch gewachsener Sportler betrat die Turnhalle. – В спортзал вошел высокий спортсмен.
tief
-глубокий
In den Bergen fanden wir einen tiefen See.
– В горах мы нашли глубокое озеро.
dumm – глупый
Stell mir keine dummen Fragen. – Не задавай мне глупых вопросов.
hungrig -голодный
Mein Sohn ist sehr hungrig . – Мой сын очень голодный.
reich – богатый
Sie hat reiche Eltern. – У нее богатые родители.
arm -бедный
Der Schriftsteller wurde in einer armen Bauernfamilie geboren. – Писатель родился в бедной крестьянской семье.
heiß – горячий
Warum trinkst du den Kaffee nicht? – Er ist noch heiß. – Почему ты не поешь кофе? – Он еще горячий.
laut – громкий
Laute Musik stört mich beim Lesen . – Громкая музыка мешает мне читать.
fertig
– готовый
Das Mittagessen ist schon fertig, setzt euch an den Tisch
. – Обед уже готовый, садитесь за столом.
traurig – грустный
Abends hört sie gern traurige Lieder über eine unglückliche Liebe. – По вечерам она любит слушать грустные песни о несчастной любви.
schmutzig -грязный
Wasch dir deine Hände, sie sind schmutzig. – Помой руки, они у тебя грязные.
lang -длинный
Sie hatte eine langärmlige Bluse an. – На ней была блузки с длинным рукавом.
geizig -жадный
Mir gefällt dein Freund nicht, er ist geizig. – Мне не нравится твой друг, он жадный.
flüssig – жидкий
Erdöl ist ein flüssiger Brennstoff . – Нефть является жидким топливом.
gesund -здоровый
Mir scheint, du bist noch nicht völlig gesund. – Мне кажется, ты еще не совсем здоров.
interessant – интересный
Im Fernsehen lief eine interessante Sendung. – По телевизору шла интересная передача.
krank
– больной
Der kranke Junge weiß, dass seine Krankheit sehr gefährlich ist. –
Больной мальчик знает, что его болезнь очень опасная.
kurz – короткий
Ich las den kurzen Brief von meinem Bruder schnell durch . – Я быстро прочитала короткое письмо брата.
schön – красивый
Wo hast du diesen schönen Ring gekauft. – Где ты купила это красивое кольцо?
leicht – легкий
Was für einen leichten Koffer du hast! – Какой у тебя легкий чемодан!
faul – ленивый
Sascha war zwar ein begabter, aber fauler Schüler. – Саша был способным, но ленивым учеником.
neugirig –
любопытный
Sie haben aber ein neugieriges Kind!
– Какой у вас любопытный ребенок!
klein – маленький
Aus den kleinen Äpfel habe ich Kompott gekocht . – Из мелких яблок я сварила компот.
langsam – медленный
Das war ein sehr langsamer Zug. – Это был очень медленный поезд.
jung – молодой
Als junges Mädchen begann sie hier zu arbeiten. – Она начала здесь работать еще молодой девушкой.
neu – новый
Sie haben ein ganz neues Auto. – У них совсем новая машина.
gefährlich – опасный
Die Reise nach Afrika war gefährlich. – Путешествие в Африку было опасным.
schlecht – плохой
Gestern hatte er schlechte Laune. – Вчера у него было плохое настроение.
richtig – правильный
Er gab eine richtige Einschätzung der Ereignisse in Deutschland. – Он дал правильную оценку событиям, происходящим в Германии.
einfach – простой
Das ist eine einfache Frage. – Это совсем простой вопрос.
leer – пустой
Sie fürchtete sich in dem leeren Haus. – Ей было страшно в пустом доме.
früh – ранний
Mir gefallen die früheren Erzählungen von Lermontov. – Мне нравятся ранние рассказы Лермонтова.
selten, rar – редкий
Mein Bekannter hat einen seltenen Namen. – У моего знакомого редкое имя.
frisch – свежий
In diesem Laden ist das Gemüse immer frisch. – В этом магазине овощи всегда свежие.
hell – светлый
Ihre Tochter hat langes helles Haar. – У ее дочери длинные светлые волосы.
ernst – серьезный
Der neue Kollege ist ein sehr ernster Mensch. – Новый коллега очень серьезный человек.
langweilig – скучный
Dieses langweilige Buch habe ich nicht bis zum Ende gelesen.- Эту вкусную книгу я до конца не дочитал.
schwach – слабый
Der Patient ist nach der Operation noch sehr schwach . – Пациент после операции еще очень слаб.
Немецкие прилагательные: продолжаем
ruhig – спокойный
Sei ruhig! – Будь спокойным! / Успокойся!
trocken – сухой
Der Sommer war trocken und niederschlagsfrei. – Лето было сухое, без осадков.
glücklich – счастливый
Arbeit macht mich glücklich. – Работа делает меня счастливой.
hart – твердый
Die Erde war hart wie Stein. – Земля была твердая, как камень.
dunkel – темный
Zu dieser hellen Bluse passt ein dunkler Rock. – К этой светлой блузке подойдет темная юбка.
warm – теплый
Es wehte ein warmer Wind und der Schnee begann zu schmelzen. – Подул теплый ветер и снег начал таять.
dick – толстый
Obst macht nicht dick. – От фруктов не толстеют.
dünn – тонкий
Das Mädchen hat dünne Arme und Beine . – У девочки тонкие руки и ноги.
schwer – трудный
Meine Großeltern lebten in einer schweren Zeit. – Мои бабушка с дедушкой жили в трудное время.
schwierig
– тяжелый
Die Frau trug eine schwierige Tasche mit Lebensmitteln
. – Женщина несла тяжелую сумку с продуктами.
eng – узкий
Durch einen schmalen Korridor gingen wir ins Zimmer. – По узкому коридору мы прошли в комнату.
klug – умный
Die Studentin ist ziemlich klug. – Студентка довольно умна.
müde – усталый
Er schien sehr müde aus. – Он казался очень усталым.
kalt – холодный
Im Februar weht der kalte Nordwind. – В феврале дует холодный северный ветер.
gut – хороший
Trotz des Alters hat er ein gutes Gedächtnis . – Несмотря на возраст, у него хорошая память.
ehrlich -честный
Alle hielten ihn für einen ehrlichen Menschen. – Все считали его честным человеком.
sauber – чистый
Bring mir bitte ein sauberes Glas. – Принеси мне, пожалуйста, чистый стакан.
breit – широкий
In den 1. Stock führte eine breite Treppe. – На второй этаж вела широкая лестница.
wichtig – важный
Das ist eine sehr wichtige Frage. – Это очень важный вопрос.
treu – верный
Ein treuer Freund lässt dich nicht im Stich. – Верный друг не оставит тебя в беде.
möglich – возможный
Man muss alle möglichen Varianten diskutieren . – Надо обсудить все возможные варианты.
lieber, teuer – дорогой
Liebe Papa! Ich gratuliere dir zum Geburtstag! – Дорогой,папа! Я поздравляю тебя с днем рождения!
Sie kaufte sich einen teuren Ring. – Она купила себе дорогое кольцо.
bekannt – известный
Ein bekannter Schriftsteller fuhr nach Amerika . – Известный писатель уехал в Америку.
tot – мертвый
Die Kinder fanden im Garten eine tote Katze. – Дети нашли в саду мертвую кошку.
niedrig – низкий
Die Gäste saßen an einem niedrigen Tisch. – Гости сидели за низким столом.
notwengig – необходимый
Die notwendigen Bücher könnt ihr in der Bibliothek bekommen. – Необходимые книги вы можете взять в библиотеке
einsam – одинокий
In einer Großstadt fühlt er sich einsam . – В большом городе он чувствует себя одиноким.
letzter – последний
Der Student beantwortete die letzte Frage richtig. – Студент правильно ответил на последний вопрос.
toll, großartig, wunderschön – прекрасный
Meine Freundin ist eine großartige Mutter. – Моя подруга – прекрасная мать.
angenehm – приятный
Deine Frau hat eine angenehme Stimme . – У твоей жены очень приятный голос.
stark – сильный
Der Kranke wird seine starken Kopfschmerzen nicht los. – У больного не проходят сильные головные боли
lustig
– смешной
Dieser Schriftsteller schreibt lustige Erzählungen für Kinder.
alt – старый
Seine alten Eltern leben auf dem Lande. – Его старые родители живут в деревне.
dringend – срочный
Er bekam ein dringendes Telegramm von seiner Frau. – Он получил срочную телеграмму от своей жены.
seltsam – странный
Der Film hat bei mir einen seltsamen Eindruck hinterlassen. – От фильма у меня осталось странное впечатление.
Итак, это самая основа основ. А основу нужно закреплять прочно, иначе дом рухнет – до того как вы начнете им пользоваться. Эти немецкие прилагательные вы должны уметь переводить как с русского на немецкий, так и в обратную сторону. Так что тренируйтесь.
Еще к самым важным прилагательным можно отнести названия цветов я не стала упоминать их здесь – так как они идут отдельным списком, который вы найдете
Ну и останавливаться на этих прилагательных – не советую. Это лишь первый шаг, и если вы его хорошо закрепили, то следует расширять свой лексикон дальше. Например, узнать какие немецкие прилагательные используются при описании фруктов и овощей – они есть
Склонение прилагательных почему-то считается непростой темой. «Там стооолько окончаний...» - и немецкий язык безнадежно скомпрометирован. А русские падежные окончания вам никогда не встречались? Ну-ка образуйте форму творительного падежа от слов «два своих чистых рукава»! Что? сразу сообразили? Вот именно, «двумя своими чистыми рукавами»... Дети, между прочим, путаются!
Склонение, флексия - древняя и почтенная особенность индоевропейских языков. Английский язык фактически утратил склонение, а немецкий сохраняет то, что существовало во всех древнегерманских языках: склонение прилагательных по двум типам - сильному и слабому .
По сильному склонению изменяется прилагательное без артикля, например:
ед.ч. м.р. | ед.ч. ж.р. | ед.ч. ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | guter Freund | gute Idee | gutes Buch |
род.п. | guten Freundes | guter Idee | guten Buches |
дат.п. | gutem Freund | guter Idee | gutem Buch |
вин.п. | guten Freund | gute Idee | gutes Buch |
Можно видеть, что в основе склонения здесь всё то же давно известное нам склонение определенного артикля: der...dem-den, die-der-der-die, das...dem-das. Вот только с формой родительного падежа «des» в склонении прилагательных придется распроститься: в родительном падеже ед.ч. прилагательные мужского и среднего рода при любом типе склонения имеют окончание -en .
Почему прилагательное так себя ведет? Потому что в немецком языке существуют четыре падежа, и язык требует их различать. Если прилагательное выступает без артикля, оно вынуждено брать на себя эту функцию и своими окончаниями передавать соответствующий падеж. Это и есть сильное склонение.
А если прилагательное выступает с артиклем? Что ж, начнем с определенного артикля. Смотрите, что получается:
der gute Freund | die gute Idee | das gute Buch |
des guten Freundes | der guten Idee | des guten Buches |
dem guten Freund | der guten Idee | dem guten Buch |
den guten Freund | die gute Idee | das gute Buch |
Да это просто какой-то курорт!.. За артиклем прилагательное чувствует себя как за каменной стеной и оперирует всего двумя окончаниями: -е и -en . А зачем трудиться, если артикль (или указательное местоимение) вполне определенно обозначает падежи? Это и есть слабое склонение прилагательного.
Вы можете спросить: а почему тогда прилагательное в слабой форме не имеет окончания -en во всех падежах? Дело в том, что нужно ведь еще различать единственное и множественное число. В единственном числе (им.п.) - der gute Freund, во множественном - die guten Freunde; в единственном - die gute Idee, во множественном - die guten Ideen. Кстати, по слабому склонению прилагательные всех трех родов и во всех падежах имеют во множественном числе одно и то же окончание: -en . Сейчас вы сами увидите это в таблицах.
Прилагательное с определенным артиклем переводится как «этот/эта» и т.д. - die gute Idee - эта хорошая идея , das gute Buch - эта хорошая книга и т.д.
Помимо сильного и слабого, есть еще и смешанное склонение (таблицу см. ниже). На деле это означает всего лишь склонение прилагательных в единственном числе с неопределенным артиклем ein, а также притяжательными местоимениями mein, dein и т.д. и отрицанием kein. В косвенных падежах мы увидим там универсальное слабое окончание -en , потому что падеж будет обозначаться формами артикля eines, einem, einen. А в единственном числе артикль ein может вводить существительное как мужского, так и среднего рода - и потому тут нужно провести различие при помощи окончаний прилагательного: ein guter Freund, но ein gutes Haus. И конечно же, eine gute Idee. Но, повторяю, смешанное склонение актуально только для единственного числа. Объясняется это просто: во множественном числе неопределенного артикля нет.
Сильное склонение
Единственное число. Прилагательное без артикля
прилагательное после слов: etwas - немного , viel - много , wenig - мало , genug - достаточно ; также после manch - иной, некий , welch - какой (если они выступают без окончаний)
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | schöner Tag | schöne Frau | schönes Haus |
род.п. | schönen Tages | schöner Frau | schönen Hauses |
дат.п. | schönem Tag | schöner Frau | schönem Haus |
вин.п. | schönen Tag | schöne Frau | schönes Haus |
Множественное число. Прилагательное без артикля
прилагательное после числительных: zwei - два , drei - три ; также после слов viele - многие , einige - некоторые , mehrere - некоторые, несколько , wenige - немногие
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | schöne Tage | schöne Frauen | schöne Häuser |
род.п. | schöner Tage | schöner Frauen | schöner Häuser |
дат.п. | schönen Tagen | schönen Frauen | schönen Häusern |
вин.п. | schöne Tage | schöne Frauen | schöne Häuser |
Слабое склонение
Единственное число. Прилагательное с определенным артиклем
dieser - этот , jener - тот , jeder - каждый , solcher - такой , welcher - какой , mancher - какой-то, некий, некоторый
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | der schöne Tag | die schöne Frau | das schöne Haus |
род.п. | des schönen Tages | der schönen Frau | des schönen Hauses |
дат.п. | dem schönen Tag | der schönen Frau | dem schönen Haus |
вин.п. | den schönen Tag | die schöne Frau | das schöne Haus |
Множественное число. Прилагательное с определенным артиклем
прилагательное после местоимений: meine - мои , deine - твои и т.д; после местоимений alle - все , beide - оба , solche - такие , welche - какие , keine - никакие
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | die schönen Tage/Frauen/Häuser | ||
род.п. | der schönen Tage/Frauen/Häuser | ||
дат.п. | den schönen Tagen/Frauen/Häusern | ||
вин.п. | die schönen Tage/Frauen/Häuser |
Смешанное склонение
Только единственное число
прилагательное с неопределенным артиклем ein ; также с притяжательными местоимениями: mein, dein и отрицанием kein
м.р. | ж.р. | ср.р. | |
---|---|---|---|
им.п. | ein schöner Tag | eine schöne Frau | ein schönes Haus |
род.п. | eines schönen Tages | einer schönen Frau | eines schönen Hauses |
дат.п. | einem schönen Tag | einer schönen Frau | einem schönen Haus |
вин.п. | einen schönen Tag | eine schöne Frau | ein schönes Haus |
Теперь закономерный вопрос: как запомнить все эти местоименные «viele-einige...» с одной стороны, и «alle-beide...» - с другой? Указательное местоимение dieser так похоже на определенный артикль der, что они легко объединяются в одну группу. Остальное хорошо бы выучить наизусть, но для начала следует иметь в виду: viele schöne Tage (сильное склонение) - но alle schönen Tage (слабое склонение).
Местоимения viele и alle употребляются чаще всего. Равным образом, нам часто приходится говорить meine, deine, Ihre (Freunde, Bücher и т.д.). Потому непременно запомните: meine guten Freunde.
В немецком языке форма viele - многие употребляется там, где в русском языке мы привыкли видеть наречие «много». Ср.:
- Da sind viele Studenten. - Там много студентов.
- Er hat viele Probleme. - У него много проблем.
Привет друзья. В немецком языке если прилагательное стоит перед существительным, то оно может склоняться (менять окончания) в зависимости от падежа, рода и числа существительного.
Существует 3 схемы склонения немецких прилагательных в зависимости от артикля перед существительным:
- слабое склонение (с определённым артиклем),
- сильное склонение (без артикля)
- смешанное склонение (склонение с неопределённым артиклем).
Имена прилагательные в немецком языке склоняются тогда и только тогда, когда они стоят перед именем существительным:
красный
стол - roter
Tisch
красному
столУ - rotem
Tisch
Как же понять, по какому типу склоняется то или иное прилагательное в конкретном случае?
- Если прилагательное стоит перед существительным без сопровождающего слова, то оно склоняется по сильному типу.
- Если сопровождающее слово есть, но неоднозначно показывает род число и падеж, то прилагательное склоняется по смешанному типу.
- Если сопровождающее слово есть и однозначно показывает род, число и падеж, то прилагательное склоняется по слабому типу.
Сильное склонение - это склонение без какого-либо артикля или слов, выполняющих функцию артикля. В сильном склонении окончание прилагательного должно указывать на падеж существительного, и поэтому совпадает с окончаниями определённых артиклей.
Внимание! Сильное склонение во множественном числе также применяется, если перед прилагательным стоят:
- количественные числительные (zwei, drei …);
- слова viele, mehrere, einige, wenige.
Дело в том, что числительные (количественные, т.е. zwei и т.д.) падежных окончаний не имеют, как и ein paar . C ними нужно сильное склонение: Er kauft ein paar / zwei rote Äpfel (Akksuativ , мн.ч.). Слова viele, mehrere, wenige, einige функционируют как прилагательные. Их самих надо склонять и после них тоже ставить сильное склонение: Ich habe viele interessante Bücher (Akksuativ , мн.ч.).
Сильное склонение прилагательных таблица
Слабое склонение - это склонении с определённым артиклем . В слабом склонении прилагательному не нужно указывать на падеж существительного, т. к. эту функцию уже выполняет определенный артикль. Здесь используются всего 2 окончания: -en и -e .
Помимо определённых артиклей, ряд других слов требуют слабого склонения слова
- Во всех родах и числах: dieser (этот), jener (тот), jeder (каждый), mancher (некоторый), solcher (такой), welcher (какой);
- Во множественном числе (Plural ): притяжательные местоимения (meine, deine и т. п.), keine (никакие), alle (все), beide (оба), sämtliche (в значении alle).
(*)Не забывайте, что многие существительные тоже изменяются по падежам. Подробнее можно почитать в правилах склонения существительных.
Обратите внимание, что в 5 случаях в единственном числе используется окончание -e . Это Nominativ (именительный падеж) и случаи, когда артикль совпадает с формой именительного падежа: в Akkusativ женского и среднего рода.
Слабое склонение прилагательных таблица
Смешанное склонение - это склонение с неопределённым артиклем и аналогичными словами. Поскольку неопределённый артикль есть только в единственном числе, смешанное склонение прилагательных существует только в единственном числе.
Помимо неопределённого артикля (ein ), смешанное склонение используется после:
- притяжательных местоимений (mein, dein, sein, ihr, unser, euer ) (за исключением множ.числа);
- отрицания kein (за исключением множ.числа).
Иногда смешанное склонение не выделяют в отдельную группу, поскольку новых окончаний в смешанном склонении не появляется: просто иногда используются окончания сильного, а иногда слабого склонения. Если неопределённый артикль (или слова из списка выше) указывает на падеж существительного, то прилагательное используется с окончанием слабого склонения. В противном случае берётся окончание сильного склонения.
Например, что в Nominativ и Akkusativ среднего рода используется форма артикля/местоимения/отрицания ein/mein/kein , по которой не понять, какой это падеж/род. По этой причине здесь нужно использовать окончание сильного склонения: ich lese ein gutes Buch / das ist ein neues Buch . Но в мужском роде в Akkusativ после einen/meinen/keinen уже окончание слабого склонения: ich brauche einen neuen Kühlschrank .
Смешанное склонение прилагательных таблица
Склонение прилагательных в немецком языке
Склонять прилагательные в немецком языке - очень просто! Для этого вам нужно знать три таблицы и три шага. Мы расскажем вам о методе, который безошибочно поможет образовать правильное окончание любого прилагательного.
Видеоверсия этой статьи для тех, кто любит больше смотреть и слушать, чем читать
Шаг 1: Определить номер таблицы, которой пользоваться
- Если артикль определённый , то нужно смотреть в первую таблицу.
По правилам первой таблицы также склоняются прилагательные с dieser, jeder, jener, alle, manche, solche, welche, derselbe, beide .
- Если артикль неопределённый , то нужно смотреть во вторую таблицу.
По правилам второй таблицы также склоняются прилагательные с kein .
- Если артикль нулевой (отсутствует) , то нужно смотреть в третью таблицу.
По правилам третьей таблицы также склоняются прилагательные с andere, einige, etliche, folgende, mehrere, verschiedene, viele, wenige .
Шаг 2: Определить столбец таблицы по роду существительного
Здесь тоже всё просто:
Если существительное мужского рода, то нужно смотреть в первый столбик, если среднего - то во второй и так далее. Для множественного числа есть отдельный столбик, не забывайте!
Шаг 3: Определить строку таблицы по падежу
Здесь немного посложнее, ведь нам нужно определить падеж, в котором стоит существительное. Определив падеж, мы сможем найти нужную строку в таблице, а затем - ячейку. Взяв из ячейки правильный пример, мы по его подобию просклоняем существительное и прилагательное.
Давайте посмотрим один пример: Das Dreirad gehört (das, klein) Kind. - Трёхколёсный велосипед принадлежит (маленький) ребёнку.
Шаг 1: Так как артикль определённый, нам нужна первая таблица:
Шаг 2: Ищем нужный столбец. Так как das Kind среднего рода, нам нужен второй столбик.
Шаг 3: Ищем нужную строку, определяя падеж. gehören + Dativ - принадлежать кому-то, этот немецкий глагол, как и его русский аналог, требует после себя дательный падеж. Это значит, что нам нужна третья строка.
Итак, ячейка найдена. Теперь давайте просклоняем, подставив слова в предложение: Das Dreirad gehört dem kleinen Kind .
Готово! Правда, просто?
Ещё один пример: Wir haben (ein, spannend) Film gesehen. - Мы посмотрели (интересный) фильм.
Шаг 1: Так как артикль неопределённый, нам нужна вторая таблица:
Шаг 2: Ищем нужный столбец. Так как der Film мужского рода, нам нужен первый столбик.
Шаг 3: Ищем нужную строку, определяя падеж. Wir haben (ein, spannend) Film gesehen. - Мы смотрели интересный фильм. Чтобы определить падеж, задаём вопрос. Смотрели что? - фильм. Это винительный падеж, Akkusativ . Поэтому нам нужна вторая строка.
Вторая строка, первый столбик - einen guten Mann. Переносим на наш пример, получаем: Wir haben einen spannenden Film gesehen.
Готово! Думаю, теперь вы научились склонять прилагательные и готовы выполнить упражнения на закрепление темы
Скачать упражнения на склонение прилагательных по первой таблице с ответами
Скачать упражнения на склонение прилагательных по второй таблице с ответами
Валерия Захарова,